【鲧禹治水原文及翻译】在中国古代神话与历史传说中,“鲧禹治水”是一个极具代表性的故事,它不仅反映了上古时期人与自然的斗争,也体现了中华民族坚韧不拔的精神。以下是对《山海经》《尚书·洪范》等文献中“鲧禹治水”相关记载的整理与翻译。
一、
“鲧禹治水”是关于大禹治水前的一段历史背景,讲述了其父鲧因治水失败而被杀,后由大禹继承遗志,最终成功治理洪水的故事。这一传说不仅在古代文献中频繁出现,也在后世文学、艺术中广泛流传。其核心内容包括:治水方式的转变(从堵到疏)、治水过程中的艰难困苦、以及大禹以身作则、公而忘私的精神。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 鲧窃帝之息壤,以堙洪水,不待帝命。 | 鲧私自取了天帝的息壤,用来堵塞洪水,没有等到天帝的命令。 |
| 帝令祝融杀鲧于羽郊。 | 天帝命令祝融在羽山的郊野杀了鲧。 |
| 帝曰:“汝有妻乎?” | 天帝问:“你有妻子吗?” |
| 曰:“有。” | 回答说:“有。” |
| “其子曰‘启’,是生禹。” | “他的儿子叫‘启’,就是大禹。” |
| 禹之父曰鲧,鲧之父曰帝,帝之子曰禹。 | 大禹的父亲是鲧,鲧的父亲是天帝,天帝的儿子是禹。 |
| 禹乃劳身焦思,居外十三年,过家门而不入。 | 大禹亲自辛劳,日夜思考,外出治水十三年,路过家门也不进去。 |
| 而水土平。 | 水和土地终于恢复了平静。 |
| 于是舜举禹,任之为司空。 | 于是舜推荐禹,任命他为司空。 |
| 禹遂治水,行山表木,定高山大川。 | 禹于是开始治水,穿越山地,树立标志,确定高山和大河。 |
三、补充说明
- “息壤”:传说中一种可以不断生长的神土,用于填塞洪水。
- “祝融”:火神,受天帝之命执行惩罚。
- “启”:大禹之子,后来成为夏朝的开国君主。
- “司空”:古代官职,主管工程、水利等事务。
四、结语
“鲧禹治水”不仅是对自然力量的敬畏与征服,更是对人类智慧与毅力的赞颂。从鲧的失败到禹的成功,象征着治水之道由“堵”转“疏”的思想变革,也体现了儒家文化中“公而忘私”的精神传统。这一故事至今仍被广泛传颂,成为中华文化的重要组成部分。


