【曹丕燕歌行原文及翻译】《燕歌行》是三国时期魏文帝曹丕创作的一首乐府诗,属于汉魏六朝时期的代表作之一。这首诗以细腻的笔触描绘了秋夜思妇的情感,语言质朴自然,情感真挚动人,具有浓厚的抒情色彩和现实主义风格。
一、
《燕歌行》是曹丕所作的一首五言古诗,全诗共八句,通过描写秋夜中女子对远行丈夫的思念之情,表达了深切的离别之苦与孤寂之感。诗中运用了自然景物的描写来烘托情感氛围,如“秋风萧瑟”、“草虫鸣”等,增强了诗歌的感染力。
此诗在文学史上具有重要地位,不仅体现了曹丕作为帝王兼文人的文学造诣,也反映了当时社会中女性的内心世界。其语言简洁流畅,情感真挚,是研究汉魏诗歌的重要文本。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜。 | 秋风萧瑟,天气转凉,草木凋零,露水凝结成霜。 |
| 群燕辞归鹄南翔,念君客游思断肠。 | 群燕辞别飞回,天鹅向南飞翔,想起你远行在外,令人肝肠寸断。 |
| 荆溪白石出,天寒红叶稀。 | 荆溪中的白石露出水面,天气寒冷,红叶稀少。 |
| 冬日肃杀,万物凋零,我心悲伤。 | 冬天肃杀,万物凋零,我的心中充满悲伤。 |
| 愁来无端,不知所措。 | 悲愁无端而来,不知如何应对。 |
| 愿得一心人,白头不相离。 | 希望得到一个真心的人,白头偕老不分离。 |
| 青青子衿,悠悠我心。 | 青色的衣领,牵动着我的心。 |
| 但愿长如此,终不悔。 | 只愿这样长久下去,终身不悔。 |
三、结语
《燕歌行》以其真挚的情感和生动的描写,成为中国古代诗歌中不可忽视的经典之作。它不仅展现了曹丕的文学才华,也反映了当时社会中人们对爱情与亲情的深刻理解。通过阅读与分析这首诗,我们能够更深入地体会到古代文人的情感世界和生活状态。


