导读 随着全球化进程的加快,跨文化交流日益频繁,商务英语翻译作为连接不同文化的重要桥梁,其重要性愈发凸显。本文以跨文化交际理论为基础,选...
随着全球化进程的加快,跨文化交流日益频繁,商务英语翻译作为连接不同文化的重要桥梁,其重要性愈发凸显。本文以跨文化交际理论为基础,选取若干典型商务文本,通过对比分析中外商务沟通中的语言特点与文化差异,探讨如何在翻译过程中实现信息传递的有效性和文化适应性。
首先,文章梳理了跨文化交际的基本概念及其对商务英语翻译的影响,指出翻译不仅是语言转换的过程,更是文化诠释的过程。其次,通过对具体案例的研究发现,文化背景的不同往往导致表达方式和习惯用语存在显著差异,这为译者提出了挑战。最后,文章提出了一系列针对性建议,如加强译者文化素养培训、建立完善的术语库等措施,以期提高商务英语翻译的质量。
本研究不仅丰富了英语专业毕业论文的内容体系,也为实际工作提供了有益参考。未来可进一步拓展至更多领域,深化相关理论探索。